由專精文學的母語譯者進行人工翻譯,確保跨語言保留文化細微差異與作者的語氣風格。
為電子書(Kindle)和印刷用 PDF 文件提供精細的排版,確保完美的閱讀體驗。
為電子書和印刷版設計符合文化背景的封面,經優化以吸引各目標市場的讀者。
我們為每個翻譯版本處理完整的 KDP 設定與上傳流程,讓全球發行變得簡單。
體驗您專業翻譯與排版的書籍在不同語言中的樣貌與質感。我們確保跨市場的無縫閱讀體驗。
為學術界與一般讀者翻譯的非小說類書籍。
英文(原文)
法文
德文
西班牙文
為不同文化背景改編的實用指南。
英文(原文)
法文
德文
瑞典文
在維持您品牌識別的同時,封面可以進行細微調整(字體排印、微小的視覺調整),以最大化在各特定語言市場的吸引力,確保能引起當地讀者的共鳴。
專精於全球最大的電子書市場。
Amazon Kindle Direct Publishing (KDP)
電子書與印刷版格式
根據您的書籍詳情獲取即時報價。
請在上方輸入您的詳細資料並點擊計算。
"進入德國市場的過程非常順暢。翻譯品質卓越,新封面看起來也很棒!"
"我很驚訝他們讓整個過程變得如此簡單。從翻譯到 KDP 上傳,一切都處理得非常專業。"
"使用他們的服務後,我在西班牙語系國家的銷售額增長了三倍。在地化的封面帶來了巨大的差異。"
翻譯您的書籍可以開拓廣大的新市場與讀者群。全球圖書市場中,英文僅佔一小部分。觸及西班牙文、法文、德文、葡萄牙文等語言的讀者,可以顯著提升您的能見度、銷售量與作者平台。這關乎與更廣泛、偏好以母語閱讀的受眾建立連結。
我們的一站式解決方案涵蓋整個流程:
基本上,我們將您的英文原著轉換為在 KDP 上完整出版、符合市場需求的所選語言版本。
時程取決於書籍的字數、複雜度以及目標語言的數量。對於一本標準小說(5萬至8萬字),每種語言的粗略估計如下:
我們通常可以針對多種語言並行處理任務。在初步諮詢時,我們會根據您的具體專案提供詳細的時程估計。
絕對保留!您保有翻譯作品 100% 的權利與版稅。我們是作為服務提供商運作。翻譯文本、排版完成的檔案以及調整後的封面都是您的智慧財產。我們會將它們發布在您的 KDP 帳戶下(如果需要,我們也可以協助您設定帳戶),確保所有銷售與報告都直接歸屬於您。
為了提供準確報價並開始流程,我們通常需要:
我們將在諮詢期間討論具體細節。
請輸入您的電子郵件以獲取個人化報價與諮詢。