Ouvrez-vous à un lectorat mondial. Nous fournissons une solution clé en main fluide pour traduire, mettre en page et publier votre livre sur Amazon KDP dans le monde entier. Atteignez des millions de nouveaux lecteurs sans effort.
Des traducteurs humains spécialisés en littérature préservent les nuances culturelles et la voix de l'auteur à travers les langues.
Mise en forme méticuleuse pour les fichiers ebook (Kindle) et PDF prêts à l'impression, garantissant une expérience de lecture parfaite.
Conceptions de couvertures adaptées culturellement pour ebook et impression, optimisées pour attirer les lecteurs sur chaque marché cible.
Nous gérons l'intégralité du processus de configuration et de téléchargement KDP pour chaque version traduite, simplifiant la distribution mondiale.
Découvrez l'apparence et la convivialité de votre livre traduit et formaté professionnellement dans différentes langues. Nous assurons une expérience de lecture fluide sur tous les marchés.
Un titre de non-fiction traduit pour les publics universitaires et généraux.
Anglais (Original)
Français
Allemand
Espagnol
Un guide pratique adapté à différents contextes culturels.
Anglais (Original)
Français
Allemand
Suédois
Tout en maintenant votre identité de marque, les couvertures peuvent être subtilement adaptées (typographie, légères modifications visuelles) pour maximiser l'attrait sur chaque marché linguistique spécifique, garantissant qu'elles résonnent auprès des lecteurs locaux.
Expertise ciblée sur le plus grand marché mondial du livre numérique.
Amazon Kindle Direct Publishing
Formats Ebook & Imprimé
Obtenez un devis instantané basé sur les détails de votre livre.
Entrez vos détails ci-dessus et cliquez sur calculer.
"Atteindre le marché allemand a été un jeu d'enfant. La qualité de la traduction était exceptionnelle, et la nouvelle couverture est fantastique !"
"J'ai été stupéfait de la facilité avec laquelle ils ont géré l'ensemble du processus. De la traduction au téléchargement sur KDP, tout a été traité avec professionnalisme."
"Mes ventes dans les pays hispanophones ont triplé après avoir utilisé leur service. La couverture localisée a fait une énorme différence."
Traduire votre livre ouvre de vastes nouveaux marchés et bases de lecteurs. L'anglais ne représente qu'une fraction du marché mondial du livre. Atteindre des lecteurs dans des langues comme l'espagnol, le français, l'allemand, le portugais, etc., peut augmenter considérablement votre visibilité, vos ventes et votre plateforme d'auteur. Il s'agit de se connecter avec un public plus large qui préfère lire dans sa langue maternelle.
Notre solution clé en main couvre l'ensemble du processus :
Essentiellement, nous prenons votre livre original en anglais et livrons des versions entièrement publiées et prêtes pour le marché dans les langues choisies sur KDP.
Les délais dépendent du nombre de mots du livre, de sa complexité et du nombre de langues cibles. Une estimation approximative pour un roman standard (50k-80k mots) par langue est :
Nous pouvons souvent paralléliser les tâches pour plusieurs langues. Nous fournissons une estimation détaillée du calendrier lors de la consultation initiale en fonction de votre projet spécifique.
Absolument ! Vous conservez 100% des droits et des redevances de vos œuvres traduites. Nous opérons en tant que prestataire de services. Le texte traduit, les fichiers formatés et les couvertures adaptées sont votre propriété intellectuelle. Nous les publions sous votre compte KDP (ou vous aidons à en créer un si nécessaire), garantissant que toutes les ventes et les rapports vous parviennent directement.
Pour fournir un devis précis et commencer le processus, nous avons généralement besoin de :
Nous discuterons des spécificités lors de notre consultation.
Entrez votre email pour recevoir un devis personnalisé et une consultation.