Erschließen Sie eine globale Leserschaft. Wir bieten eine nahtlose Komplettlösung, um Ihr Buch zu übersetzen, zu gestalten und weltweit auf Amazon KDP zu veröffentlichen. Erreichen Sie mühelos Millionen neuer Leser.
Menschliche Übersetzer, spezialisiert auf Literatur, stellen sicher, dass kulturelle Nuancen und die Autorenstimme über Sprachen hinweg erhalten bleiben.
Sorgfältige Formatierung für E-Book (Kindle) und druckfertige PDF-Dateien, die ein perfektes Leseerlebnis gewährleisten.
Kulturell angepasste Coverdesigns für E-Book und Print, optimiert, um Leser in jedem Zielmarkt anzusprechen.
Wir übernehmen den gesamten KDP-Setup- und Upload-Prozess für jede übersetzte Version und vereinfachen so die globale Distribution.
Erleben Sie, wie Ihr professionell übersetztes und formatiertes Buch in verschiedenen Sprachen aussehen und sich anfühlen wird. Wir gewährleisten ein nahtloses Leseerlebnis über Märkte hinweg.
Ein Sachbuchtitel, übersetzt für akademisches und allgemeines Publikum.
Englisch (Original)
Französisch
Deutsch
Spanisch
Ein praktischer Leitfaden, angepasst für verschiedene kulturelle Kontexte.
Englisch (Original)
Französisch
Deutsch
Schwedisch
Unter Beibehaltung Ihrer Markenidentität können Cover subtil angepasst werden (Typografie, kleinere visuelle Anpassungen), um die Attraktivität in jedem spezifischen Sprachmarkt zu maximieren und sicherzustellen, dass sie bei lokalen Lesern Anklang finden.
Fokussierte Expertise auf dem weltweit größten E-Book-Marktplatz.
Amazon Kindle Direct Publishing
E-Book & Print-Formate
Erhalten Sie ein sofortiges Angebot basierend auf den Details Ihres Buches.
Geben Sie oben Ihre Details ein und klicken Sie auf Berechnen.
"Der Eintritt in den deutschen Markt verlief nahtlos. Die Übersetzungsqualität war außergewöhnlich und das neue Cover sieht fantastisch aus!"
"Ich war erstaunt, wie einfach sie den gesamten Prozess gestaltet haben. Von der Übersetzung bis zum KDP-Upload wurde alles professionell gehandhabt."
"Meine Verkäufe in spanischsprachigen Ländern haben sich verdreifacht, seit ich ihren Service nutze. Das lokalisierte Cover machte einen riesigen Unterschied."
Die Übersetzung Ihres Buches eröffnet riesige neue Märkte und Leserschaften. Englisch repräsentiert nur einen Bruchteil des globalen Buchmarktes. Das Erreichen von Lesern in Sprachen wie Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch usw. kann Ihre Sichtbarkeit, Verkäufe und Autorenplattform erheblich steigern. Es geht darum, eine breitere Zielgruppe anzusprechen, die lieber in ihrer Muttersprache liest.
Unsere Komplettlösung deckt den gesamten Prozess ab:
Im Grunde nehmen wir Ihr originales englisches Buch und liefern vollständig veröffentlichte, marktreife Versionen in den von Ihnen gewählten Sprachen auf KDP.
Die Zeitrahmen hängen von der Wortanzahl des Buches, der Komplexität und der Anzahl der Zielsprachen ab. Eine grobe Schätzung für einen Standardroman (50.000-80.000 Wörter) pro Sprache ist:
Wir können Aufgaben für mehrere Sprachen oft parallelisieren. Wir erstellen während der Erstberatung einen detaillierten Zeitplan basierend auf Ihrem spezifischen Projekt.
Absolut! Sie behalten 100% der Rechte und Tantiemen an Ihren übersetzten Werken. Wir agieren als Dienstleister. Der übersetzte Text, die formatierten Dateien und die angepassten Cover sind Ihr geistiges Eigentum. Wir veröffentlichen sie unter Ihrem KDP-Konto (oder helfen Ihnen bei der Einrichtung, falls erforderlich), um sicherzustellen, dass alle Verkäufe und Berichte direkt an Sie gehen.
Um ein genaues Angebot zu erstellen und den Prozess zu beginnen, benötigen wir normalerweise:
Spezifische Details besprechen wir während unserer Beratung.
Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um ein personalisiertes Angebot und eine Beratung zu erhalten.