Utenfor grensene: Potensialet i det brasiliansk-portugisiske markedet

Utenfor grensene: Potensialet i det brasiliansk-portugisiske markedet

Ofte oversett til fordel for europeiske språk, representerer Brasil en kolossal markedsmulighet for forfattere. Med en befolkning på over 210 millioner og raskt voksende internett- og smarttelefonpenetrasjon, er potensialet for e-boksalg via Amazon.com.br betydelig.

Hvorfor satse på Brasil (portugisisk)?

  • Enorm befolkning: Brasil er det største landet i Latin-Amerika og verdens største portugisisktalende nasjon.
  • Voksende digitalt marked: E-bokadopsjon og netthandel er i sterk vekst.
  • Lidenskapelige lesere: Brasilianere har en økende appetitt for ulike sjangere, inkludert YA (ungdomsbøker), romantikk, fantasy og selvhjelp.
  • Mindre metning (potensielt): Sammenlignet med engelske eller tyske markeder, kan noen sjangere møte mindre intens konkurranse.

Viktige hensyn:

  • Brasiliansk portugisisk vs. europeisk portugisisk: Disse dialektene har merkbare forskjeller i vokabular, grammatikk og formalitet. Sørg for at oversettelsen din er spesifikt for det brasilianske markedet.
  • Kulturell relevans: Omslag, titler og til og med temaer kan trenge tilpasning for å resonere med brasiliansk kultur. Lokal kunnskap er verdifull.
  • Prissensitivitet: Brasil har andre økonomiske realiteter enn Europa eller Nord-Amerika. Undersøk passende prisnivåer på Amazon.com.br.
  • Markedsføring: Å forstå lokale sosiale medietrender og leserfellesskap kan være gunstig for promotering.

Å oversette til brasiliansk portugisisk åpner arbeidet ditt for et levende, voksende og distinkt marked, og tilbyr en unik vei for internasjonal ekspansjon.


Tilbake til bloggen